「りんかい線」英語放送が「トウキョウリンカイコウソク…」ローマ字読みのワケ聞いた 2021.03.14 乗りものニュース編集部 0 ツイート お気に入り tags: りんかい線, 大井町駅, 大崎駅, 東京メトロ, 東京モノレール, 東葉高速鉄道, 駅 JR車内の英語放送で「りんかい線」を案内する際、鉄道会社名が「ローマ字読み」で読み上げられています。英語表記ではないのには、何か背景があるのでしょうか。 Writer: 乗りものニュース編集部 1 2 0 ツイート お気に入り 編集部おすすめ記事 首都圏の電車内 不意に鳴る「ピンポンパンポン」 でも放送は流れず 何の音? 駅の「ピーン、ポーン」何のためにある? 安全な案内のために重要な音 東京テレポート駅の「テレポート」って何? 駅名に刻まれた臨海副都心の「先進」構想 りんかい線に新型車両 2022年度の導入目指す 東海道新幹線、聞いてはいけない車内放送 「運転室に行け」? 最新記事 実は現在進行形「カワサキの原チャリ」の魅力とは? 高排気量だけじゃない「小さなカワサキ」という“もう一つの世界” 後継船はもう造れない!? 日の丸潜水調査船ノウハウの結晶が消滅か… JAMSTECを直撃! 「青いロマンスカー」が“異色ルート”で運行へ 新宿駅の地下ホームに乗り入れも 2月に1日限定 「多数のロシア軍爆撃機」→よく見たら絵でした!? “単純なミス”衛星写真でバレバレに? 船橋市の「新駅」ついに着工へ! 隣の駅は“超難読駅” 開業はいつ? コメント コメントをキャンセルコメント(必須) お名前(必須) メールアドレス(必須)※公開されません 2件のコメント ポリッシャーマン 2021/03/14 at 16:35 Reply 下手にTWRとかにすると当の鉄道係員に周知徹底されておらず通じない場合があるのかもしれません。 在留外国人がみな乗換アプリを使っているなら英語放送は不要ですね。 ポリッシャーマン 2021/03/14 at 21:40 ある私鉄の駅でこの電車は○○に急行より先に着きますとの放送があったが英語ではそのことには触れていませんでした(発車標の備考欄にはその英文がスクロールしていた)。乗り換えられる待避ならよいですが××で急行に追い越されますというのは英語で何というのだろうと思いました。 別の駅で△△には止まりませんという放送の△△の部分だけ聞いたか外国人らしい人が慌てて乗っていきました。その件に関する英語の放送はありませんでした。止まらない駅の名前なんか言わなければよいのに…
下手にTWRとかにすると当の鉄道係員に周知徹底されておらず通じない場合があるのかもしれません。
在留外国人がみな乗換アプリを使っているなら英語放送は不要ですね。
ある私鉄の駅でこの電車は○○に急行より先に着きますとの放送があったが英語ではそのことには触れていませんでした(発車標の備考欄にはその英文がスクロールしていた)。乗り換えられる待避ならよいですが××で急行に追い越されますというのは英語で何というのだろうと思いました。
別の駅で△△には止まりませんという放送の△△の部分だけ聞いたか外国人らしい人が慌てて乗っていきました。その件に関する英語の放送はありませんでした。止まらない駅の名前なんか言わなければよいのに…